File:Constellation Fornax, EXtreme Deep Field.jpg
Source: Wikimedia Commons
 
Universe –
miles, the souls brilliantly
go to the race.
 
*As a part of NaPoWriMo. #23
*The prompt by NaPoWriMo today was: the homophonic translation. Find a poem in a language you don’t know, and translate it into English based on the look of the words and their sounds. For example, here are three lines from a poem by the Serbian poet Vasko Popa:
Posle radnog vremena
Radnici su umorni
Jedva cekaju da stignu u barake
I might translate this into English as
Post-grad eggnog, ramen noodles.
Nikki in the morning,
jacket just stuck with brakes.
That doesn’t make a lot of sense, but it does give me some new words and ideas to play with. So, I chose Haiku in Spanish by Carlos Fleitas: 

universo —
miles de soles brillando

gotas de rocio
universe —

thousands of suns shining
dew drops”

Source: http://www.lishanu.com/01/haiku/fleitas.htm

*Also, do visit my friends who are participating in the challenge. You won’t be disappointed.
pooja

4 comments on “Universe”

Leave a Reply